Fun or Funny? Qual è la differenza?

Funny e fun sono due termini di cui noi italiani fatichiamo a capire la differenza.
Ma a volte l’uso improprio di queste parole può farci fare brutta figura.
Capiamo bene la differenza tra Funny e Fun, così potremo evitare situazioni imbarazzanti come è successo alla nostra amica Monica.

Monica, studente di inglese nel corso di livello pre-intermedio e istruttrice di sci per bambini in Svizzera,
mi ha raccontato un aneddoto che può sembrare spiritoso ma in realtà, visto dalla parte dell’interlocutore, può risultare non troppo simpatico come in questo caso.

Durante una lezione con un piccolo gruppo di bambini stranieri a Saint Moritz, Monica si è rivolta a uno di loro, particolarmente simpatico, usando il termine “funny”. Naturalmente ci è rimasta molto male quando ha notato che il bambino, anziché gradire quello che a lei sembrava un complimento, si è indispettito.

FUNNY e FUN, in effetti, sono due termini di cui noi italiani fatichiamo a capire la differenza.
Ma a volte, l’uso improprio di queste parole, può farci fare una brutta figura.
Vediamo come evitarla.

Dal dizionario apprendiamo che:
# FUN può essere usato come aggettivo, nel senso di “ciò che mi fa divertire, che causa divertimento”. 
Può essere usato anche come sostantivo con la stessa accezione. Dire ad una persona: You are good fun, significa farle un complimento che equivale più o meno a dire che ci piace trascorrere del tempo con lei perché ci fa divertire. Lo stesso può essere espresso dicendo “I’ve been having a good fun with you” o “I always have fun with Eva and my classmates”.
“Have fun!” equivale al nostro divertiti!

# FUNNY invece deve essere utilizzato con maggiore accortezza, in quanto significa “che fa ridere”, “spiritoso” ma anche “ridicolo” e “strano, bizzarro”.
Usatelo se vi stanno raccontando una barzelletta, “This joke is so funny”, o se vi riferite a un comico, “he’s so funny”, ma in pochi altri contesti, in quanto la sua accezione è prevalentemente negativa.
“This isn’t funny”, non è per niente divertente, “that’s a funny old lady” significa che la signora in questione è vestita in modo stravagante o ha un comportamento bizzarro.

Infine eccovi un famoso modo di dire (idiom) inglese: “please, don’t make fun of me”, che equivale al nostro “non prendermi in giro”. 

Quindi, miei cari studenti… have fun with your learning!